Seslendirme

Voiser Deşifre kullanım kılavuzu

Voiser Deşifre kullanım kılavuzu

Voiser Deşifre kullanım kılavuzu

       Voiser Deşifre ses kayıtlarını dakikalar içinde yazıya dönüştürür.
       Toplantı (online/ofis) notlarını almada, çağrı merkezi kayıtlarının incelenmesinde;
       YouTube vb. ses/video kayıtlarını metne dönüştürmede
zaman ve kaynak tasarrufu sağlar.
       Eğitim videosu için tıklayınız

Deşifreye başlamadan önce
Ses dosyası .mp3/.wav formatında ve 100MB altında olmalıdır.
Kayıttaki sesin, stereo ya da sol hoparlörden geldiğinden emin olun. Tek sağ ise deşifre boş çıkıyor.
Farklı dilde deşifre
: 71 dilde 135 farklı lehçede deşifre yaparken dil ayarlarından ilgili dil ve lehçeyi seçmelisiniz. Amerikan İngilizcesi ya da İngiliz İngilizcesi gibi.  
Makine tek dilden anlar : Aynı ses kaydında örneğin hem Türkçe hem İngilizce içerik varsa, deşifrenin 2 seferde ayrı diller seçilerek yapılması lazım. Daha sonra metni dışarıda birleştirmelisiniz.
Ücretsiz araçlar:
Cep telefonu ses kayıtları .m4a formatındadır. Farklı formattaki ses dosyalarını mp3'e dönüştürmek için: cloudconvert.com
Windows için videoları mp3'e dönüştürme programı: qwinff.github.io
Youtube videolarını mp3'e dönüştürmek için: en.y2mate.is/1
Ses dosyasını parçaya ayırma: mp3cut.net/tr
Kayıttaki
sesi yükseltme: mp3cut.net/tr/change-volume
Deşifreyi düzenlerken
Kullanıcılarımız, kendileri yazmadan sesi hızlıca yazıya çevirmekten memnun.
Yine de kullanıma dair tavsiyelerimizi uygulayanlar emek ve zamandan daha fazla tasarruf ediyor.
  • Düzenlemelerinizi Voiser Deşifre panelinde yapabilirsiniz. Sesi ve metni aynı ekrandan takip etmesi kolaylık sağlar.  
  • Çoklu kullanıcı özelliği ile birden fazla kişi aynı mail ile oturum açabilir ve aynı ses kaydında düzeltme yapabilir.
    Örneğin, 60dk ‘lık kaydın ilk 30dk 'sını 1. Kullanıcı düzenlerken kalanı 2. Kullanıcı yapabilir. Dosyadan çıkıp tekrar açtıklarında birbirinin yaptığı değişiklikleri görebilirler. (Dikkat : Aynı satırda iki kullanıcı çalışmamalı.)
  • Word'de dışa aktardığınızda, metinler ekrandaki gibi satırlar alt alta çıkmaz. Ekranındaki gibi, satır satır görünmesi için ilk olarak Excel dosyası olarak metni indirin.
    Excel'de « C » sütununu seçip, Ms Word’de Özel Yapıştır > Sadece yazıyı (A harfinin olduğu seçenek) özelliği ile kopyalayın. 
  • Toplu düzeltme : Türkçe'de sıklıkla kullandığımız "bir" ifadesini makine rakamla 1 şeklinde yazıyor.
    Yazım yanlışı olan kelimeleri tek tek değiştirmek yerine metin düzenleyicinin
    Bul / Değiştir (Cntrl+H) özelliği ile toplu olarak düzenleyebilirsiniz.
    Örnek: Bul: " 1 " (boşluk 1 Boşluk) > Değiştir: " bir " (boşluk bir boşluk). (Başına ve sonuna boşluk koyarak 1 rakamının geçtiği sayı, tarih gibi ifadelerde değişiklik olmasının önüne geçiyoruz.)
  • Yazım düzeltmesi: Web tarayıcı yazım denetimi yapar. Yazının olduğu satırlara tıkladığınızda "altı kırmızı çizgiliye dönüşecek kelimelere" sağ tıklayarak tavsiye edilen yazım ile hızlıca düzeltebilirsiniz.
Özel durumlar / İstisnalar
  • Duyulması zor olan kayıtları mp3cut sitesinde sesi yükselttikten sonra deşifre etmeninizi öneririz.
  • Ses kaydı sadece sağ kanaldaysa yani ses sadece sağ hoparlörden geliyorsa, deşifre yapılmış gibi sürenizden düşer ama metin ve ses dalgası görüntülenmez.
    Ses dosyasını mp3cut adresinde mp3 'ten mp3'e çevirirken "2 kanal" ayarını seçerseniz kayıt stereo olur.
  • "Analog cihazlarla alınan kayıtlarda" ses sıkıştırmada FFmpeg codec kullanılmışsa metin ve ses dalgası görüntülenmez, sürenizden düşmez.
    Ses dosyasını mp3cut adresinde mp3 'ten mp3'e çevirince yapısı değiştiğinden deşifreye uygun hale geliyor. 

Yüksek doğrulukta deşifreler yapın. İnsansı seslerle gerçekçi seslendirmeler yapın.

Türkçe, İngilizce, Arapça, Almanca, Fransızca, İtalyanca, Rusça, Çince, Japonca, Korece... Toplam 75+ dildeki 550'den fazla ses seçeneği ile metinlerinizi doğal, akıcı ve gerçekçi bir şekilde sese çevirin.

Hemen Ücretsiz Dene